- 近
- [jìn]
1) бли́зкий, вблизи́; ря́дом
我住得很近 [wǒ zhùde hěn jìn] — я живу́ о́чень бли́зко
近郊 [jìnjiāo] — ближа́йшее предме́стье; при́город
2) приближа́ться, приблизи́тельно, о́коло他年近七十 [tā niánjìn qīshí] — ему́ под се́мьдесят
3) бли́зкий; родно́й近亲 [jìnqīn] — бли́зкий ро́дственник
近邻 [jìnlín] — бли́зкий сосе́д
4) неда́вний; после́дний近几年来 [jìn jǐnián lái] — (за) после́дние не́сколько лет
•- 近便- 近代
- 近东
- 近海
- 近况
- 近来
- 近期
- 近日
- 近视
- 近视眼
- 近水楼台
- 近似
- 近卫军
- 近因
- 近在眼前
- 近在咫尺
- 近朱者赤, 近墨者黑* * *jìn; дреенекит. также jìI jìn прил. /наречие1) близкий (от...), ближний, близлежащий, недалёкий; близко, рядом離家很近 близко от дома, до дома рукой подать抄近道兒 пройти ближней дорогой, выбрать кратчайший путь, пойти напрямик2) близкий, недавний, новый, последний; ныне, за последние дни; недавно, на днях近幾年來 за последние несколько лет近幾天 на днях, за последние дни近接來信 недавно (только что) получил Ваше письмо近聞汝將返家 ныне ходят слухи, что ты вот-вот возвращаешься домой3) близкий (к...), приблизительный, примерный; около, почти, едва ли не, чуть ли не (перед числительным)近數 примерное число, приблизительное количество近三百人 около трёх сотен, сотни три человек近七里地 почти семь ли近五百年 почти (едва ли не) пять веков4) близкий, родной; приближённый, любимый (о человеке); интимный, дружный; накоротке (о чувствах, отношениях)這幾個朋友交得很近 эти друзья дружат очень крепко兩家走得挺近 диал. обе семьи живут исключительно дружно5) близкий, близко затрагивающий, касающийся насущных интересов; непосредственный, свой; в себе近患 непосредственно грозящая беда能近取譬 быть способным найти пример в самом себе6)* простой, доступный для понимания言近而指遠者, 善言也 если слова просты, но смысл (их) глубок ― это добрые слова7)* неглубокий, поверхностный; вульгарный, обывательский語言俚近 речи примитивны и вульгарныII jìn гл.1) приближаться (к...); подходить, подъезжать (к...)快近北京了 скоро подъедем к Пекину!歌聲由遠而近 звуки песни издалека становились всё ближе2) приближаться, близиться (к...); наступать (о времени)天已近黃昏 небо темнеет, дело идёт к сумеркам年近三十 возраст приближается к 30 (годам)3) быть расположенным вблизи (чего-л.), соседствовать (с...), прилегать (к...)其地近於海岸 земли (этой местности) примыкают к морскому побережью4) приближаться к (чему-л.), быть похожим на (кого-л., что-л.); быть подобным (чему-л.), быть сходным с (чём-л.)不相同而相近 не быть одинаковыми, но быть подобными один другому«天»和«田»的發音相近 слова tiān (небо) и tián (поле) произносятся сходно好學近乎知 кто любит учиться, уже близок к знанию (афоризм)5) сближаться с, сходиться с (кем-л.), привлекать к себе, приближать (кого-л.); любить (кого, что-л.); иметь пристрастие к (чему-л.)平易近人 легко сходиться с людьми民可近, 不可下 с народом можно сближаться, но нельзя ставить его ниже себя他挺近酒 диал. он очень привержен спиртному6)* близко касаться (чего-л.), непосредственно затрагивать (что-л.)撥亂世反諸正, 莫近諸春秋 чтобы управлять охваченным смутами миром (веком) и вернуть его на правильный путь ― нет ничего, что так близко касалось бы этого, как летопись «Весна и Осень»7)* входить (в предмет); овладевать (вопросом); постигать, познавать唯有其材者, 為近之 только имеющий к этому способности может постигнуть этоIII вводн. слово* похоже, пожалуй, боюсь此近難濟 этому, боюсь, помочь трудно!載之記牒, 近為煩文 поместить это в тексте документа, похоже, будет слишком громоздко (получится тавтология)IV сущ.муз. цзинь (классическая мелодия размером в 6 долей такта)V частица* эмфатическая повелительная частица往近(jì)王舅 , 南土是保 иди же вперёд, царский дядя, южные земли ты нам защити!
Chinese-russian dictionary. 2013.